ある日、見ていたもの♪ [日記]
Ich war irgendwie beschäftigt und bin hin und her gefahren.
Man fühlt sich ein bisschen Herbst in der zwischenzeit. :)
かなり久しぶりの更新です^^;
何となく忙しく、あちこち行ったりもしてました。
その間に秋の気配を感じるようになりましたね。
夏色の花が咲いていました。
Eine Blume, die mit einer Sommer-Farben hat geblüht.
花園神社(Hanazono-Schrein) [日記]
その公園内にある花園稲荷神社へ。
鳥居の朱の色がいいですね。
Am Mitwoch war ich mit einem besten Freund in Ueno.
Wir sind im Ueno Onshi Park herumgelaufen und es gibt einen kleinen Schrein namens "Hanazono Inari-Jinja" im Park.
Ich fand die Zinnoberrot von den Torii-Toren schön.
再び成田空港へ(Wieder zum Narita-Flughafen) [日記]
Ich bin zum Narita Flughafen gefahren, um meinen besten Freund zu verabschieden.
楽しかった~♪美味しかった~♪ [日記]
でも・・・また食べた物を写真に撮るのを忘れてしまいました・・・・。
その時はもうすでにめちゃくちゃお腹すいてましたから・・・^^;
さて、食事をすべて食べ終わってから、ビールなんかを買って公園へ。
ベンチに座って、いちごを食べて、エビスビールを飲みました。
エビスビールは私の大好きなビールで、彼には是非とも飲んでもらいたかったもの。
その時はとてもいい天気で暖かくって心地よかった~^^
たくさんしゃべって、本当に楽しかった。
夕方にはネットで探して見つけた、新しくできたレストランで飲んで食べたけれど、雰囲気もよく食べ物も美味しく最高でした。
またそのレストランへ行きたいと思ってます^^
Am Dienstag habe ich den deutschen Freund getroffen und wir sind ein Fußballtraining von Reysol sehen gefahren, aber das war etwas langweilig, weil sie kein Trainingsspiel gemacht hat, während wir da sind, deshalb sind wir wieder in die Stadt gefahren und haben in einem Italianischen Restaurant zu Mittag gegessen.
Aber ich habe wieder! vergessen Essen zu fotografieren.. -_-
Ich hatte ja schon großen Hunger^^;;;
Nun, nachdem wir aufgegessen haben, sind wir Bier und so kaufen gegangen und dann zu einem Park gefahren.
Im Park haben wir uns auf eine Bank gesetzt, Erdbeere gegessen und dazu Ebisu-Bier getrunken.:)
Das Bier ist mein Lieblingsbier und ich wollte ihm das unbedingt mal probieren. :)
Die Sonne hat schön und warm geschienen und da haben wir uns sehr angenehm gefühlt^^
Wir haben da sehr viel geplaudert und ich hatte viel Spaß. :)
Am Abend haben wir in einem neuen Restaurant gegessen und getrunken.
Das habe ich auf dem Internet gesucht, aber war sehr gute Atomosphäre und das Essen dort war auch lecker.
Ich werde wieder dorthin essen gehen^^
ちょっとピンボケですみません^^; 右からトルティーヤを衣にした鶏のから揚げ、えびのカレー風味サラダ、黒酢角煮。みんなおいしかったです♪
おまけ* あまりにも角煮が美味しくて,食べたくなって、次の日、自分で圧力鍋でですが、角煮を作りました♪
色はいまいちですが、おいしかったで~す^^v
新宿へ(nach Shinjuku am 23. Feb.) [日記]
昨日、ドイツの大の仲良しの友達と池袋で待ち合わせ、新宿へ。
Gestern habe ich mit meinem besten deutschen Freund in Ikebukuro verabredet und wir sind nach Shinjuku gefahren. :)
私の町の案内(Eine Führung meiner Stadt) [日記]
昨日は大の仲良しのドイツ人のお友達に私の住む街を案内。
一日中雪が降っていましたが、それでも大きな公園へ。
Gestern habe ich meinen deutschen besten Freund meine Stadt gezeigt.
Es hat den ganzen Tag geschneit, aber trozdem sind wir zu einem großen Garten gefahren.
成田空港へ(Zum Flughafen Narita) [日記]
今日は大の仲良しのお友達に会うため、成田空港へ行って来ました♪
Heute bin ich zum Flughafen Narita gefahren, um einen besten Freund zu treffen.
赤ワイン(eine Flasche Rotwein) [日記]
先週の日曜日に赤ワインを一本買いました。
とても安いお値打ちなワインでしたが、おいしかったです。
シャトー瓶詰めワインなのにめちゃ安い! ピンきりですね・・・。
で、ドイツ語ではなんて言うのだろう・・・・。
Am letzten Sonntag habe ich mir eine Flasche Rotwein gekauft.
Er war sehr günstig, aber war lecker, obwohl er am Schloß abgefüllt wurde.
Es war 3 Tage gedauert, dass ich diesen Wein ausgetrunken habe^^
街へお出かけ(in die Stadt fahren) [日記]
今日はまた風の強い寒い日だった。
街へ買い物に出かけ、いくつかのクリスマスの飾りつけを見かけた。
それらはそんなにすごく綺麗ではなかったけれど、見ると楽しい気分に^^
Heute hat es wieder tüchtig geweht und es war kalt.
Ich bin in die Stadt einkaufen gefahren.
In der Stadt habe ich ein paar Weihnachtsdekorationen gesehen.
Ich fand sie nicht soooo schön, aber sie haben mich in eine fröhliche Stimmung versetzt.